banner-header

Categoría

Literature

Biografías, Construcción de discursos, Cultura, Escritura, Información, Literature, Orden social, Pensamiento

243. Constantino Bértolo: el arte de no perder de vista

          Coincidiendo con la reciente reedición del ensayo del editor y crítico Constantino Bértolo «La cena de los notables», en Argentina,  Contratiempo os ofrece una entrevista con su autor. Con él mantenemos una vibrante charla  -a pesar de su afonía- en torno a los nuevos modelos de lector que están surgiendo con las nuevas tecnologías y el tipo de conocimiento que entrañan; y, nos interesamos también sobre la tensión entre las narrativas de las novelas y las de las series de televisión en los últimos tiempos. En la segunda parte del programa abordamos la sustracción…

Leer más
Dejar un comentario
Cine documental, Cultura, Culture, Escritura, Filosofía, Humanidades, Información, Literatura, Literature, Memoria, Memory, Philosophy, Poesía, Resistencia, Writing

229. Identidades en primera persona: Carolina Fernández y Pedro Tena. Dirección Única de Noelia Pena

En el programa de hoy tomamos como punto de partida la película documental de Sofía Castañón Se dice poeta para entablar dos diálogos. El primero de ellos con Carolina Fernández, que defendió hace apenas unos meses su tesis doctoral sobre Galdós en una universidad madrileña. Con ella charlamos sobre su experiencia como investigadora en el ámbito de humanidades. Carolina reflexionó sobre el modo en que esta experiencia se conecta con las dificultades que atraviesa su generación desde un punto de vista laboral y con la movilización ciudadana, especialmente de los jóvenes, desde el 15 M.

Leer más
Dejar un comentario
Historia, Literature

217. Conversamos con los autores de “Manuel Chaves Nogales. El hombre que estaba allí”

En el programa de hoy hablamos con los periodistas Daniel Suberviola y Luis Felipe Torrente, autores del libro documental “Manuel Chaves Nogales. El hombre que estaba allí”. El interés por el personaje y la obra de Manuel Chaves Nogales es relativamente reciente y ha venido en una medida importante de la mano de escritores como Manuel Muñoz Molina, Jorge Martínez Reverte o Andrés Trapiello. A éstos entrevistaron nuestros invitados dentro de un proyecto financiado en parte a través de crowdfunding. Sus entrevistas transcritas, junto con las realizadas a la biógrafa de Chaves Nogales María Isabel…

Leer más
Dejar un comentario
Cultura, Culture, Escritura, Historia, History, Literatura, Literature, Nacionalismo, Writing

208. Apócrifos, falsos e historia de la literatura española

En este programa nos adentramos con Joaquín Álvarez Barrientos, profesor de investigación del Centro de Ciencias Humanas y Sociales del CSIC de Madrid, en esas zonas grises, en esos juegos de espejos donde se diluye la frontera entre autenticidad y falsedad, entre original y copia, entre verdad y mentira, entre orden y desorden, entre ortodoxo y heterodoxo. Vamos a hablar de falsos, interpolados, pastiches, apócrifos y heterónimos en la historia, a propósito del libro, El crimen de la escritura. Una historia de las falsificaciones literarias españolas, recientemente publicado por este autor [Ábada, Madrid, 2014]. Machado,…

Leer más
Dejar un comentario
Culture, Historia, Literatura, Literature, Poesía, Poetry

165. Poesía e historia. Antología de Spoon River, de Edgar Lee Masters.

Dedicamos el programa 165 a charlar sobre Antología de Spoon River, de Edgar Lee Master. Hablamos con Pedro Tena, traductor y poeta, sobre este libro publicado por vez primera en 1915 y reeditado en español, recientemente, por Bartleby,con traducción de Jaime Priede. El libro nos lleva a distintos lugares, desde el contexto en el que Masters concibió esta obra, pasando por la selección que el autor hace de ciertos episodios previos de la historia de Estados Unidos que para él configuran esa realidad urbana abigarrada y descorazonadora que representa Spoon River. De entre estos episodios…

Leer más
Dejar un comentario
Escritura, Historia del arte, Humanidades, Literature

43. En torno a la traducción

Contratiempo organizó un monográfico sobre la traducción de libros de historia. Para ello invitamos a Tomás Rodríguez, editor de Akal, Belén López Celeda, editora de Temas de Hoy, Marisa González de Oleaga, historiadora y profesora de la UNED y Sandra Chaparro, historiadora y traductora. La discusión no sólo se centró en la traducción de una lengua a otra, sino en el problema epistemológico de la tradicción de un lenguaje pretérito a un lenguaje presente, actividad fundamental de la actividad historiográfica.   Para escuchar el programa pincha aquí

Leer más
Dejar un comentario